Skip to main content
search

Объединяя геофизические и геотехнические данные, чтобы избежать рисков в транспортных проектах

Старший геофизик Фил Сирлес делится своим опытом снижения рисков в транспортных проектах с Лоррейн Годвин (Lorraine Godwin) из Seequent. Послушайте одного из ведущих практикующих специалистов по современным методикам описания геологических и критически важных структур в проектах гражданской инфраструктуры в США сегодня.

Overview

спикеров

Phil Sirles
Senior Geophysicist and Operations Manager — Collier Geophysics

Продолжительность

18 мин

Смотреть больше видео по запросу

Видео

Узнайте больше о решениях Seequent для гражданского строительства

Узнать больше

Video Transcript

[00:00:16.890]
<v ->Большое спасибо, что присоединились к нам сегодня</v>

[00:00:18.676]
в качестве нашего почетного гостя

[00:00:21.270]
и эксперта от транспортной отрасли.

[00:00:24.300]
Просто читая вашу биографию и зная вас

[00:00:26.870]
на протяжении стольких лет,

[00:00:27.880]
становится очевидно, что у вас длительный профессиональный путь

[00:00:29.620]
в геофизике и транспортной отрасли.

[00:00:32.530]
Можете ли вы рассказать немного больше о том, как вы пришли в транспортную отрасль,

[00:00:34.860]
и каково ваше участие в этом секторе?

[00:00:39.040]
<v ->Конечно. Мне повезло,</v>

[00:00:41.280]
и я начал свою карьеру в Бюро мелиорации.

[00:00:43.461]
Это помогло мне понять, что я люблю геофизику,

[00:00:46.302]
но проработав на сотнях плотин в США и Канаде

[00:00:50.280]
на протяжении более 10 лет,

[00:00:51.810]
я понял, что это вопрос общественной безопасности.

[00:00:54.000]
Мне очень нравилось то, чем я занимался в рамках своей научной дисциплины.

[00:00:56.810]
Поэтому, когда я ушел оттуда в 1996 году и начал карьеру консультанта,

[00:00:59.400]
джентльмен из Атланты Барри Берковиц (Barry Berkovitz)

[00:01:01.590]
в информационном центре подошел ко мне, поскольку он слышал,

[00:01:04.500]
что я подготовил несколько учебных материалов для программы безопасности плотин.

[00:01:07.860]
И он спросил, можем ли мы предпринять что-то подобное

[00:01:10.184]
и создать программу для инженеров-геотехников

[00:01:12.390]
и федеральных шоссе в штатах.

[00:01:14.040]
И мы взялись за эту работу.

[00:01:15.540]
Мы начали в Анкоридже в 1998 году,

[00:01:18.410]
потом продолжили в пяти разных регионах

[00:01:20.990]
и закончили в Вермонте.

[00:01:23.230]
Полтора года было весело,

[00:01:24.810]
но мы заметили много интересных аспектов.

[00:01:26.560]
Мы видели людей, которые не знали об этом,

[00:01:28.700]
не видели сфер применения.

[00:01:30.310]
Если вы продемонстрируете первый слайд,

[00:01:32.160]
на нем показано начало прогресса обмена информацией

[00:01:35.170]
между федеральными шоссе и Министерством транспорта США.

[00:01:37.470]
И это веб-руководство было первым.

[00:01:39.200]
Был выпущен запрос на контрактное предложение (в рамках тендера), мне очень повезло выиграть этот проект

[00:01:42.260]
и управлять им.

[00:01:43.300]
И мне понравилось то, что самое интересное в создании

[00:01:46.340]
книги на 744 страницы со всей геофизикой

[00:01:49.700]
и всеми приложениями — заключалось даже в не самой книге,

[00:01:52.670]
а в том, что показано на следующем слайде.

[00:01:54.040]
И следующее произведение, которое мы смогли создать —

[00:01:56.330]
это веб-руководство на основе этой книги

[00:01:59.620]
полностью с точки зрения инженеров и для инженеров.

[00:02:04.050]
Оно было предназначено не для геофизиков.

[00:02:05.850]
Это должно было заставить инженеров обратиться к Solution Matrix (Матрице решений),

[00:02:08.800]
как было упомянуто.

[00:02:10.040]
Матрица решений прокладывает путь прямо к работе с задачами.

[00:02:12.100]
Перед инженерами стоят конкретные задачи,

[00:02:13.660]
и они не знают геофизики.

[00:02:15.060]
Это направляло их к тому, что может быть лучше применением

[00:02:17.610]
геофизики для этой конкретной задачи.

[00:02:20.110]
И это было очень успешно.

[00:02:21.610]
Страница находится в состоянии модернизации, не заходите на нее сейчас,

[00:02:23.823]
ее переделывают.

[00:02:25.680]
Но это также начало для планирования следующего шага.

[00:02:28.410]
А в это время (следующий слайд)

[00:02:30.559]
я работал над книгой, и она представляла собой синтез

[00:02:36.220]
из Национальной программы совместных исследований автомобильных дорог.

[00:02:38.642]
Я начал изучать то, что делают различные штаты.

[00:02:41.250]
Мы задали 45 вопросов штатам.

[00:02:43.572]
Программа финансировалась множеством различных организаций.

[00:02:46.253]
И мы обнаружили, что некоторые штаты вообще не используют геофизику.

[00:02:49.827]
Некоторые не тратят ничего, а некоторые используют до 10 млн долларов,

[00:02:52.680]
например, Министерство транспорта штата Калифорния, и это было в 2006 году.

[00:02:56.140]
Пока мы составляли руководство

[00:02:58.210]
и создавали веб-сайт,

[00:02:59.180]
мы проводили опрос по штатам. И мы узнали

[00:03:01.630]
об очень серьезном вопросе, который стал результатом этой программы.

[00:03:03.960]
Следующий слайд.

[00:03:05.170]
Было 45 вопросов,

[00:03:06.350]
но этот стал для меня откровением.

[00:03:08.550]
Суть в том, что им необходим был определенный уровень комфорта,

[00:03:13.650]
и как они этого достигают?

[00:03:15.180]
Для этого нужно было пройти обучение,

[00:03:16.470]
которое мы запустили сейчас. Плюс опыт,

[00:03:19.120]
а это означает все больше и больше проектов.

[00:03:21.260]
Таким образом, синтез помог нам довести до всеобщего сведения,

[00:03:25.180]
какой была роль сети.

[00:03:26.450]
И тогда это также побудило правительства федеральных земель

[00:03:29.190]
создать (следующий слайд),

[00:03:30.607]
наверное, последнюю и самую большую часть —

[00:03:33.320]
фактически создать обучающий набор на DVD-носителях.

[00:03:37.070]
Здесь три DVD, которые сегодня уже устарели.

[00:03:40.210]
А эти два обновляются,

[00:03:41.480]
но они по трем основным методам:

[00:03:43.430]
сейсмический, электрический и георадарный.

[00:03:45.177]
И мы также рассказываем о магниторазведочных данных,

[00:03:47.230]
но это предназначено для транспортных инженеров.

[00:03:49.760]
Чтобы они могли зайти сюда и просто посмотреть одну главу,

[00:03:52.020]
если бы они хотели прочитать это, как могли бы сделать и вы.

[00:03:54.070]
Программа была очень успешной и продвигалась

[00:03:56.860]
через Министерства транспорта всех штатов.

[00:03:57.693]
А теперь мы все это проводим на уровне всей страны.

[00:04:00.020]
Я думаю, что это действительно важная часть.

[00:04:02.370]
Последний слайд…

[00:04:03.590]
Есть ли здесь свежие обновления…

[00:04:06.100]
Просто слайду буквально пара дней.

[00:04:08.960]
Извините, я перепутал последовательность.

[00:04:10.470]
Простите, Лоррейн.

[00:04:11.770]
Но в 2017 г. была программа стратегических исследований в области автомобильных дорог SHRP2.

[00:04:18.320]
Мне повезло и меня выбрали

[00:04:20.410]
в качестве тематического эксперта по предмету,

[00:04:22.527]
это была программа стратегических исследований в области автомобильных дорог.

[00:04:24.810]
А R01B — это продукт для определения местоположения и работы в трехмерном пространстве

[00:04:30.560]
для инженерных сетей.

[00:04:32.010]
Это самая веская причина, самая большая проблема,

[00:04:35.610]
объясняющая задержки и превышение строительных затрат.

[00:04:38.610]
Отобразив это в трехмерном пространстве,

[00:04:40.919]
перенеся это в семь разных штатов,

[00:04:44.070]
мы начали с обучения, демонстраций,

[00:04:46.830]
а затем провели форум с реальными проектами.

[00:04:48.610]
Было очень интересно работать с ними на уровне штатов.

[00:04:51.580]
И изложение того, что произошло, показано на следующем слайде.

[00:04:54.830]
Это называется инициативой «Важен каждый день».

[00:04:58.450]
И она продвигается

[00:05:00.450]
Центром ускорения инноваций.

[00:05:03.350]
Задача состоит в том, чтобы довести геофизику до каждого штата,

[00:05:08.220]
помочь с финансированием, помочь им понять это

[00:05:10.160]
посредством демонстраций и проектов.

[00:05:11.720]
Это очень похоже на то, что как внедрялась программа стратегических исследований в области автомобильных дорог SHRP2.

[00:05:13.965]
Я вхожу в технический совет по этому вопросу,

[00:05:16.086]
просто помогаю собрать все вместе.

[00:05:18.950]
Но я хочу добиться одной маленькой победы:

[00:05:20.470]
взять существующий веб-сайт федеральных автомобильных дорог,

[00:05:23.050]
к которому я не имел никакого отношения,

[00:05:24.710]
и разместить запись на нем в виде геофизического изображения

[00:05:26.530]
от имени Министерства транспорта штата Миннесота

[00:05:29.110]
в рамках транспортного проекта.

[00:05:30.530]
Довольно хорошее начало на этом этапе.

[00:05:32.710]
И последний слайд,

[00:05:33.794]
тот, который у меня шел не по порядку.

[00:05:35.280]
Ему всего пара дней от роду. Мой друг,

[00:05:38.040]
Брент Розенблад (Brent Rosenblad) из Университета штата Миссури,

[00:05:40.480]
составил его и продолжил работу по синтезу, которую

[00:05:42.620]
я выполнил для 357 участков в 2006 году.

[00:05:45.360]
Мы вернулись к штатам

[00:05:47.290]
и узнали, насколько они продвинулись с этими аспектами — и прогресс есть.

[00:05:50.320]
Мы надеемся на большее, но они уже определенно продвигаются.

[00:05:52.770]
И это будет для нас настоящей ценностью,

[00:05:54.700]
поскольку чем больше мы знаем о недрах

[00:05:57.147]
и чем больше помогаем инженерам, тем лучше у нас все получится.

[00:05:59.880]
Вот такой получился многословный ответ

[00:06:01.790]
о том, как я оказался в это вовлечен.

[00:06:03.020]
Я получаю большое удовольствие от процесса в течение 20 лет.

[00:06:05.618]
<v ->Это замечательно!</v>

[00:06:06.451]
Здорово видеть весь ваш опыт

[00:06:09.520]
и знания, которые применяются с пользой.

[00:06:11.270]
А использование геофизики уже наступает,

[00:06:13.998]
будучи в авангарде транспортных проектов уже сегодня.

[00:06:18.560]
Когда вы думаете о задачах,

[00:06:20.830]
которые стоят перед транспортными проектами,

[00:06:22.510]
что бы вы сказали: какие самые крупные из них, и как использовать

[00:06:25.650]
геофизические данные, чтобы избежать риска?

[00:06:28.356]
<v ->Это определенно понимание</v>

[00:06:30.903]
недр, от геологических условий

[00:06:33.730]
до геологических факторов опасности.

[00:06:34.880]
И мы можем потратить много времени на поиск разломов,

[00:06:36.850]
исследование состояния грунтовых вод или вспучивающихся грунтов

[00:06:39.600]
или почв в глинах. Но настоящий вызов для меня

[00:06:42.560]
на протяжении всей карьеры

[00:06:44.420]
находится на уровне финансирования.

[00:06:45.990]
Ответ может быть очень коротким между вопросами налогообложения

[00:06:48.900]
в их существующем виде и стремлением оставить все как есть

[00:06:51.210]
до окончания пандемии.

[00:06:52.560]
Всегда будет ситуация,

[00:06:53.530]
когда средства распределяются очень быстро.

[00:06:55.700]
Они делятся на уровне проекта и программы.

[00:06:59.250]
В этом распределении

[00:07:00.083]
около 75-80 % выделяется на строительство.

[00:07:02.947]
То есть 20 % приходится на ранние этапы проектирования,

[00:07:06.060]
и где-то около 10 % от суммы

[00:07:08.160]
приходится на управление программой.

[00:07:11.470]
И у вас около 10 % предназначено для инженеров,

[00:07:13.850]
чтобы заниматься проектированием, и для геотехников,

[00:07:15.570]
чтобы составить характеристику участка.

[00:07:17.650]
По мере того, как финансирование сокращается,

[00:07:19.780]
мы работаем с людьми,

[00:07:22.060]
которые проводят прямые измерения на месте.

[00:07:23.560]
Инженеры используют свои буровые установки,

[00:07:25.330]
чтобы получить образцы при помощи пробоотборного конуса и разъемного грунтоноса.

[00:07:28.090]
А потом доставить их в лабораторию,

[00:07:29.560]
раздробить породу, получить грунт и провести все испытания.

[00:07:33.320]
Они должны произвести непосредственные измерения.

[00:07:35.360]
А потом в ходе этого мы вводим геофизические данные,

[00:07:38.150]
которые являются результатом косвенных измерений.

[00:07:40.830]
И тогда мы начинаем их объединять

[00:07:43.059]
с пониманием того, что в них находится ценность.

[00:07:46.080]
Это интеграция прямого и косвенного

[00:07:48.130]
и взаимная корреляция, которая показывает связь между ними.

[00:07:50.877]
Если собрать их вместе, тогда,

[00:07:52.460]
я думаю, дела действительно пойдут в гору.

[00:07:55.180]
Многие штаты начинают применять это повсеместно.

[00:07:57.280]
Министерство транспорта штата Калифорния, в частности, о котором я упоминал раньше.

[00:07:59.890]
Таким образом, возможность использования косвенных и прямых измерений

[00:08:03.170]
поможет нам снизить риск.

[00:08:05.080]
Думаю, я вернусь к той части вопроса,

[00:08:07.330]
поскольку я действительно вижу два фактора,

[00:08:09.700]
которые помогут нам в этом.

[00:08:11.290]
Первый — использовать правильные инструменты.

[00:08:13.300]
К сожалению, я видел, как некоторые штаты используют удельное сопротивление,

[00:08:16.590]
например, для определения (неразборчиво).

[00:08:18.380]
Это сейсмический инструмент,

[00:08:19.660]
используемый для чего-то очень хорошо понятного в смысле твердости горных пород.

[00:08:22.750]
Так что пока используются правильные инструменты,

[00:08:24.730]
мы будем в порядке.

[00:08:25.850]
И второе — упрощать наши результаты.

[00:08:28.940]
Давайте используем несколько последних слайдов, на которых мы остановились.

[00:08:31.340]
Пожалуйста, покажите тот слайд.

[00:08:32.660]
Я продемонстрирую пару примеров из Оклахомы,

[00:08:35.310]
где, по моему мнению, упрощение результатов

[00:08:37.120]
было лучшим, что я сделал в области геофизики.

[00:08:40.370]
Это данные из проекта ветровой электростанции,

[00:08:42.223]
где мы выполнили чуть меньше 300 трехмерных съемок

[00:08:46.250]
фундаментов в карстовой среде.

[00:08:48.680]
Как было интересно работать в Oasis!

[00:08:50.990]
Мы крутили, задействовали все эти данные и интегрировали в Worbel.

[00:08:53.640]
Было получено решение. Зеленым цветом показаны участки,

[00:08:56.550]
в которых вы могли быть твердо уверены, для желтых участков

[00:08:58.460]
требовалось больше информации,

[00:08:59.560]
и красным обозначены участки, на которые вы не можете рассчитывать.

[00:09:01.420]
Это просто пример таблицы, конечно,

[00:09:03.570]
все координаты заблокированы.

[00:09:05.380]
Здесь указана вся информация вместе:

[00:09:07.950]
бурение, достижимость и геофизика,

[00:09:10.790]
чтобы сказать, какова карстовая опасность.

[00:09:13.200]
И следующий слайд покажет вам,

[00:09:14.930]
что большинство наших участков были согласованы.

[00:09:17.320]
Поэтому их инженеры счастливы.

[00:09:19.360]
Но в то же время это очень просто.

[00:09:21.600]
Я не могу показать вам карту этих мостов,

[00:09:23.600]
а классификация по зеленым, красным или желтым цветам упрощает

[00:09:26.190]
большой объем учтенной информации.

[00:09:28.160]
Следующий слайд — транспортный проект для Министерства транспорта штата Оклахома,

[00:09:31.390]
где были выполнены замеры удельного сопротивления на расстоянии в восемь миль.

[00:09:33.490]
И это только один очень короткий отрезок,

[00:09:35.260]
много пластин на восемь миль.

[00:09:37.240]
И там забавные геофизические данные

[00:09:39.040]
внизу слева,

[00:09:40.150]
где я наношу на карту значения показаний омметров и удельного сопротивления.

[00:09:44.120]
И это хорошо.

[00:09:45.240]
Я точно знаю, что это значит,

[00:09:46.790]
но я передаю это инженеру, а они могут не знать.

[00:09:48.750]
Они могут сказать: «Хорошо, нужно бурить здесь,

[00:09:50.680]
а может, и нет».

[00:09:51.513]
Способ упрощения этих данных представлен на следующем слайде,

[00:09:54.600]
результат работы с инженерами из Министерства транспорта штата Оклахома,

[00:09:57.590]
и мой подрядчик говорит:

[00:09:59.032]
«Мы должны сделать это очень понятным.

[00:10:01.977]
У нас восемь миль данных.

[00:10:03.860]
Зеленый означает «хорошо», фиолетовый «не совсем хорошо»,

[00:10:07.810]
а красный «плохо».»

[00:10:09.820]
Так мы и сделали.

[00:10:11.470]
И если вы покажете последний слайд, вы увидите,

[00:10:14.920]
как сделать инженеров счастливыми — это много зеленого

[00:10:17.840]
и много информации на каждую милю.

[00:10:19.970]
Это то, каким был участок.

[00:10:21.310]
Но если мы очень быстро сузим данные

[00:10:22.920]
до мест, где имеются факторы опасности,

[00:10:24.350]
это будет лучший способ снизить риск.

[00:10:28.330]
<v ->Отлично, спасибо, Фил.</v>

[00:10:29.776]
Что мы наблюдаем —

[00:10:32.104]
мы видим различные преобразования, происходящие

[00:10:35.240]
в других отраслях, где важные активы,

[00:10:37.262]
такие как плотины и мосты,

[00:10:39.340]
соединяют геонаучные данные вместе.

[00:10:42.610]
И они строят геотехнического цифрового двойника,

[00:10:45.550]
который представляет собой интерпретационную трехмерную модель физического актива.

[00:10:48.870]
Как вам кажется, какую роль управление данными

[00:10:51.100]
и цифровые двойники играют в снижении рисков

[00:10:53.380]
и в повышении надежности транспортных проектов

[00:10:56.290]
в будущем?

[00:10:58.210]
<v ->Я знал, что вы зададите этот вопрос,</v>

[00:11:00.130]
поскольку он в числе запланированных для обсуждения.

[00:11:02.113]
Мне это нравится, поскольку я вижу,

[00:11:04.240]
насколько эти трехмерные модели конгруэнтны, так сказать,

[00:11:07.110]
в нашей отрасли.

[00:11:07.943]
И мне нравится то, что я вижу в Британском геолого-разведочном бюро

[00:11:10.410]
вне транспортного сектора.

[00:11:11.610]
Это потрясающая работа, и мы не отстаем от тренда.

[00:11:13.400]
Многие государства делают то же самое.

[00:11:15.230]
И то, чем вы делитесь сегодня, является важной частью всего этого,

[00:11:17.990]
поскольку цифровой двойник для меня

[00:11:19.330]
можно определить как ценность.

[00:11:21.640]
Это данные в банке.

[00:11:23.240]
Лучший способ думать об этом:

[00:11:25.480]
сколько у тебя выполненных проектов.

[00:11:27.240]
Я работал на протяжении многих лет, чтобы 15 лет спустя

[00:11:30.430]
мне перезванивали и говорили:

[00:11:31.263]
«Эй, мы собираемся начать строительство».

[00:11:32.950]
И мы возвращаемся, чтобы заплатить за пространство.

[00:11:34.880]
Теперь мы собираемся вернуться в цифровое пространство

[00:11:36.750]
для всех предстоящих проектов.

[00:11:38.450]
И я думаю, что в этом и заключается инвестиционная ценность

[00:11:40.950]
для инженеров и всех, кто возьмет эти данные,

[00:11:43.720]
поскольку проекты никогда не бывают простыми.

[00:11:46.350]
Мы начинаем отсюда и заканчиваем строительством объекта.

[00:11:48.580]
Иногда имеют место задержки, меняются условия,

[00:11:52.980]
будь то проект фундамента

[00:11:55.130]
или строительные работы.

[00:11:57.150]
Таким образом, сохраняя возможность использовать GeoStudio и видя,

[00:12:00.100]
что устойчивость склона изменилась на этом участке,

[00:12:02.370]
нам нужно повторно проанализировать эти данные, которые находятся

[00:12:04.800]
в том банке данных.

[00:12:06.250]
Я думаю, что это невероятно эффективно.

[00:12:07.730]
И это краткосрочное или долгосрочное представление набора данных.

[00:12:11.050]
Я думаю, есть только два элемента,

[00:12:13.300]
которые я хотел бы включить туда, может быть, три.

[00:12:16.800]
Когда я читаю короткие курсы,

[00:12:18.920]
я говорю, что лучшие достижения отрасли в том,

[00:12:21.760]
что, во-первых, есть аспект предоставления информации, и вы видели,

[00:12:24.530]
как мы работаем над этим уже почти 20 лет.

[00:12:26.640]
Мы продолжаем предоставлять данные клиенту, и это никогда не закончится.

[00:12:29.240]
Во-вторых, это наши возможности обработки данных.

[00:12:31.380]
Сейчас мы делаем это в полевых условиях.

[00:12:32.230]
Вы знаете, мы сидим там и помогаем инженерам решить

[00:12:35.445]
вопросы будущего на основании сегодняшних данных,

[00:12:37.900]
будем ли мы продолжать, достаточно ли данных,

[00:12:39.420]
или нам нужно больше?

[00:12:40.840]
И это действительно ценно.

[00:12:42.420]
Но я всегда думал, что визуализация

[00:12:44.600]
стала следующей величайшей отраслью в развитии,

[00:12:48.170]
использование Geosoft и предоставление клиентам доступа к информации в нем.

[00:12:51.200]
Говорить: «Хорошо, посмотри, ты можешь увидеть это здесь».

[00:12:53.720]
Но то, чему я научился у вас и при тесной работе

[00:12:56.510]
с клиентами, которые запрашивают наши данные,

[00:12:58.160]
чтобы они могли использовать их в Leapfrog

[00:12:59.930]
или любом другом продукте, — это интеграция данных.

[00:13:03.520]
Для меня это стало самым большим достижением в отрасли,

[00:13:06.630]
которое я видел. Таким образом

[00:13:08.050]
создается концептуальная модель объекта.

[00:13:09.960]
Давайте признаем, мы никогда не достигнем совершенства.

[00:13:11.610]
Мать-природа об этом позаботится.

[00:13:13.580]
Но чем больше мы в это погружаемся, и чем больше понимаем

[00:13:16.640]
эти модели, тем лучше будут обстоять дела.

[00:13:18.300]
Надеюсь, это поможет с финансированием.

[00:13:22.177]
<v ->Да, было бы замечательно, если бы это помогло</v>

[00:13:25.000]
с получением средств.

[00:13:26.610]
О, теперь я разговариваю с такими организациями,

[00:13:28.560]
как Департамент транспорта Калифорнии.

[00:13:30.840]
Вы упомянули их ранее, под наименованием Caltrans,

[00:13:32.870]
и они говорят мне про тенденции в отрасли,

[00:13:35.780]
что они делают самостоятельно —

[00:13:37.580]
они монтируют все виды оборудования на автомобили,

[00:13:40.270]
а потом они проезжают по всем своим объектам,

[00:13:41.890]
дорогам и мостам.

[00:13:43.800]
И они собирают геофизические данные,

[00:13:45.320]
проводят лидарную съемку,

[00:13:47.160]
съемку инфракрасными и обычными камерами.

[00:13:49.231]
И объем цифровых данных, собираемых сегодня,

[00:13:52.490]
непрерывно увеличивается.

[00:13:54.920]
И теперь мы видим, как используются дроны,

[00:13:56.556]
а также другие приборы и датчики.

[00:13:58.969]
С этим взрывным ростом объема данных

[00:14:00.736]
приходит еще лучшее понимание

[00:14:02.910]
как геологических условий, так и физических активов.

[00:14:06.570]
И как, по вашему мнению, должно развиваться программное обеспечение,

[00:14:08.560]
чтобы не отставать от этого взрыва данных

[00:14:10.090]
в транспортной отрасли?

[00:14:12.412]
<v ->Это отличная формулировка: «взрыв данных»,</v>

[00:14:14.590]
и геофизики хороши в этом.

[00:14:15.990]
Мы можем генерировать просто сумасшедшие объемы данных.

[00:14:18.813]
И хороший тому пример —

[00:14:20.979]
это программа стратегических исследований в области автомобильных дорог SHRP2 и работа с Министерством транспорта штата Калифорния.

[00:14:23.910]
Всего по одному из их проектов за четыре часа,

[00:14:26.410]
в котором применяется один из тех приборов,

[00:14:27.547]
установленных на их фургоне.

[00:14:29.950]
Они собрали более 4 терабайт данных георадара

[00:14:33.130]
от трехмерного прибора, огромные

[00:14:35.930]
объемы данных.

[00:14:36.763]
Важно хранить их,

[00:14:38.439]
важно получить к ним доступ,

[00:14:40.560]
важно стандартизировать их форматы.

[00:14:42.950]
А потом интегрировать

[00:14:45.340]
в результаты.

[00:14:46.315]
Вот куда движется концептуальная модель объекта.

[00:14:49.061]
Но это всего лишь один день, когда

[00:14:50.920]
переход на большой объем помогает с конфликтами инженерных сетей,

[00:14:53.950]
или помогает с устойчивостью склона и некоторыми

[00:14:56.327]
другими присутствующими там опасностями.

[00:14:57.600]
Поэтому классический пример — тот, который

[00:15:00.690]
я упоминал ранее,

[00:15:01.850]
о той ветровой электростанции в Оклахоме.

[00:15:04.810]
Я работал с геологами, которые не разбирались в сейсмике.

[00:15:07.410]
Они знали геологию и знали автомобили.

[00:15:09.620]
Мы смогли помочь им при помощи бесплатной программы просмотра в Oasis,

[00:15:12.800]
так что у них было программное обеспечение, чтобы ответить на ваш вопрос.

[00:15:15.270]
Если они могут иметь программное обеспечение и доступ к моим данным,

[00:15:17.644]
и мы делимся данными вместе виртуально или иным образом,

[00:15:20.799]
мы говорим о ценности. Потому что внезапно

[00:15:23.500]
они начали понимать, и они пробурят

[00:15:25.610]
там скважину или поставят приборы,

[00:15:27.610]
если вместе мы комбинируем, скажем, зеленые или красные участки

[00:15:30.650]
на строительной площадке.

[00:15:32.090]
Так что это поможет, я думаю, в долгосрочной перспективе.

[00:15:34.170]
Это упрощает вещи, как и программное обеспечение,

[00:15:37.140]
поскольку оно продолжает развиваться в направлении использования всеми,

[00:15:42.090]
не только геофизиками, которым это нужно для обработки моих данных.

[00:15:45.390]
Его использование и будет настоящим ключевым фактором.

[00:15:48.190]
<v ->Да, это было бы очень эффективно.</v>

[00:15:50.055]
Что ж, Фил, в завершение всего один последний вопрос к вам.

[00:15:53.771]
Каким вы видите развитие геофизики в направлении

[00:15:55.699]
поддержки транспортных проектов в будущем?

[00:15:59.221]
<v ->Я бы хотел сказать, что прогнозировать легко.</v>

[00:16:01.951]
Было интересно в 35 лет прийти

[00:16:04.830]
тем, каким я был — аналоговым парнем — в цифровой мир.

[00:16:08.870]
Я думаю, что будет интересно наблюдать

[00:16:10.820]
следующее поколение.

[00:16:12.105]
Вы знаете, цифровое поколение,

[00:16:13.190]
возьмите эти инструменты, которые вы распространяете сегодня.

[00:16:15.500]
И многие другие, которые мы используем ежедневно,

[00:16:18.640]
чтобы сделать это повседневным доступным продуктом

[00:16:23.280]
для инженеров, которые работают над любой жизненно важной структурой,

[00:16:25.900]
не говоря уже о транспорте.

[00:16:27.670]
И насколько мы обращаем внимание

[00:16:29.680]
на то, что мы вкладываем, мы стандартизируем эти вещи.

[00:16:32.160]
Мы делаем эту концептуальную модель реалистичной и надежной.

[00:16:36.230]
Затем способность строить устойчивые конструкции

[00:16:38.920]
любого рода: плотины, дамбы, мосты, дороги.

[00:16:41.670]
Эти надежные структуры,

[00:16:42.830]
это цель транспортных организаций во всем мире.

[00:16:46.060]
Другими словами,

[00:16:46.893]
«Вот что мы делаем,

[00:16:48.210]
поскольку речь идет не только о строительстве».

[00:16:50.070]
Речь также о дальнейшей поддержке и обслуживании.

[00:16:51.480]
А затем управление активами после того, как они у вас появились.

[00:16:53.940]
И все те, кто находится в трехмерном цифровом мире,

[00:16:56.820]
собираются улучшить эти сферы, я считаю.

[00:16:59.150]
Геофизика — лишь маленькая часть этого процесса.

[00:17:00.870]
Так что нам нужно улучшить обработку геофизических данных в нашем ПО,

[00:17:04.460]
обеспечивая контроль версий

[00:17:06.040]
и осмысляя нашу информацию,

[00:17:08.370]
чтобы вводить их в эти трехмерные модели.

[00:17:10.462]
Потому что, честно говоря, я думаю, именно здесь у нас будет

[00:17:14.160]
лучшая отдача от вложенных средств.

[00:17:15.530]
Если мы поможем лицам, принимающим решения,

[00:17:19.140]
понимать наши данные, —

[00:17:20.500]
и они могут не иметь вообще никакого отношения к геологии —

[00:17:22.920]
и если они поймут, что мы пытаемся показать

[00:17:25.940]
и что пытаемся использовать для наших проектов,

[00:17:28.410]
тогда мы действительно сможем увидеть, возможно, составление бюджетов с учетом прогнозов.

[00:17:31.650]
Вернемся к моему самому первому ответу.

[00:17:33.910]
И мы вводим эти инструменты в игру

[00:17:36.910]
на уровне проектирования и, возможно, мы получим небольшую часть

[00:17:39.130]
этих строительных бюджетов для себя.

[00:17:43.049]
<v ->И это будет весело.</v>

[00:17:43.970]
Фантастика!

[00:17:45.115]
(смеются)

[00:17:46.010]
Хорошо, я просто укажу ваши контактные данные здесь,

[00:17:49.090]
прежде чем мы перейдем к разделу вопросов и ответов.

[00:17:51.610]
Хочу выразить большую благодарность

[00:17:53.530]
за то, что были нашим экспертом на этом обсуждении сегодня

[00:17:55.630]
и делитесь с нами своими знаниями и опытом.

[00:17:58.350]
Теперь перейдем к вопросам от аудитории в прямом эфире,

[00:18:01.070]
и Фил ответит на них.

[00:18:02.680]
Спасибо, Фил.